Whether you’re a Thai company, expanding your business to an international level, or you’re an international company that wants to expand your business to Thailand, you can’t deny that translation is necessary. There are so many things that have to get translated such as websites, legal documents, product details, advertisements, etc. and you want to make sure that you get those right. Hiring a translator can be a major hassle, so have you considered outsourcing your Thai and English translation work? I’ll give you 5 good reasons why you should outsource your translations.
1. You get the flexibility.
Have you ever heard of a bedtime story called “The Elves and the Shoemaker”? The elves helped the shoemaker to finish his work while he was sleeping at night, and that can happen to you too! Let the outsourcing company worry about the translations and you can spend your time doing something else.
Sometimes, you get more than just translations. Some companies (like Sawadee Translations) also offer digital services such as online marketing, web designing, taking care of your SEO ranking and social media, or even do content writing for you!
2. It is way cheaper.
As I mentioned from the beginning, hiring a full-time translator seems like a hassle. If you don’t have a huge amount of translation work that needs to be done, paying at least 15,000 baht a month seems a little too much. For instance, if you’re an IT company and you want to get your manual translated, you don’t need a full-time translator in your company for just a manual, right? Just hire an outsourcing translation company and save the company money to spend on the more necessary stuff.
3. Let a professional do it!
You may have someone in your company that is really good with languages, but that doesn’t mean he/she will be a good translator. It requires years of experience until one can become a professional translator who knows how to translate difficult technical terms into something understandable in another language. Some types of documents such as academic research papers, legal documents, or contracts have their own terminologies that might be difficult for someone that is not used to all those terms. Even something very casual like subtitling a rom-com movie will still require a professional translator to ensure conversation flow in the movie.
4. Less workload for your staff.
Let’s say you already have a full-time translator in your company but the workload is too much for one person and you don’t want to hire more staff because of the previously mentioned reason., Outsourcing your translations is a great way to help out your staff. You will be able to get all your work done while paying a little extra in some busy months instead of every month for an unnecessary additional translator.
5. You can focus on your business!
Imagine the relief you would feel to be able to focus only on what’s related to your business, such as improving your products or services, training your staff, or planning new business strategies instead of worrying about translating legal documents, contracts, or websites. Let an outsourcing translation company take care of those projects for you, so you can continue focusing on your business with peace of mind while improving the performance of your company’s services.
That’s it! You can have your flexibility, reduce the cost of hiring additional staff, get your projects translated by a professional, free up your inner resources, and you can also focus on what’s really important for your business. If you want to put outsourcing your business translations into consideration, Sawadee Translations offers quality translations at a very reasonable price by a professional translator. Contact us now to get a free quote and a 10% welcome discount!